Перевод "store up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение store up (стор ап) :
stˈɔːɹ ˈʌp

стор ап транскрипция – 27 результатов перевода

It's a pretty head, in any case, and I don't want to lose it either.
But store up your knowledge and your anger.
Don't act impulsively, it's always a mistake.
В любом случае, голова у тебя прехорошенькая, и мне тоже не хотелось бы с ней расставаться.
Но отложи в сторону свое знание и гнев.
Не действуй импульсивно, это всегда ведет к ошибке.
Скопировать
What has happened to them may well happen here, if we continue using our resources at the present rate.
Now they're sending down accumulators to find and store up new sources of energy.
Life's blood.
Что с ними случилось, вполне может произойти и здесь, если мы будем продолжать использовать наши ресурсы при существующих темпах.
Теперь они спустили сюда аккумулятор для поиска новых источников энергии.
Жизнь кровава.
Скопировать
Fill the attic with cash
Bury treasure Store up leisure
But never relax at all
Жить без наличных,
Прятать деньги, Хранить время,
Но покоя никогда не знать,
Скопировать
- Everything. Cocktails, food.
Super Sunday, you gotta store up energy.
Could go into sudden death.
- Всё, коктейли, хавчик.
Воскресенье в день Суперкубка, нужно хорошенько подкрепиться.
Чтоб не скончаться скоропостижно.
Скопировать
I see you figured out how to reset the mask.
Just remember the program's memory can only store up to three facial scans at a time.
And you're sure there's no way to remove the mask?
Вижу вы разобрались, как перезагружать маску.
И помните, что памяти программы хватит только на сканирование трех лиц за один раз.
И вы уверены, что снять маску невозможно?
Скопировать
We began to recognize in them a strange obsession.
After all, they are emotionally inexperienced, with only a few years ... in which to store up the experiences
If we gift them with a past, we create a cushion or a pillow for their emotions ... then consequently we can control them better.
Мы начали замечать у них странную одержимость.
Ведь они эмоционально неопытны, у них всего несколько лет для хранения опыта, который мы с вами воспринимаем, как должное.
Если мы одариваем их прошлым, то создаем некую подушку, амортизатор для их эмоций и тогда, как следствие, мы можем лучше их контролировать.
Скопировать
And so are you, Saint Luc.
I store up heat.
I felt the heat myself today.
И ты тоже, святой Люк.
Накапливаю тепло.
А меня сегодня дважды бросало в жар.
Скопировать
Everything.
You store up information for a day and when you wake up in the morning, it's all gone, you're back to
(softly) It'll be okay.
Всё.
Ты запоминаешь информацию в течение дня, а когда просыпаешься следующим утром, все исчезает, ты возвращаешься к своим двадцати годам.
Все будет хорошо.
Скопировать
I just sit around all day?
You store up information for a day.
And when you wake up in the morning, it's all gone.
Просто сижу весь день?
Ты накапливаешь информацию за день.
А когда просыпаешься утром, все исчезает.
Скопировать
I am.
Actually, I own a sporting goods store up in San Francisco.
Yeah.
Несомненно.
У меня свой магазин спорттоваров в Сан-Франциско.
Да.
Скопировать
I want to take it all.
Trade it for something I can actually use to build this store up again.
Whatever I don't use, I'll put towards supplies the town needs.
Хочу отвезти всё.
Обменять на то, что поможет снова организовать магазин.
А всё, что мне не понадобится, потрачу на необходимые городу припасы.
Скопировать
Which I'm sure means nothing to you.
Means they could fire multiple bursts without having to store up more power for the next firing sequence
Yes.
Что, уверен, ничего не значит для вас.
Значит они могли непрерывно стрелять, не имея необходимости хранить дополнительную энергию для следующей очереди огня.
Да.
Скопировать
Seriously, oh, anywhere.
I should shove a trombone the gas station; The grocery store; The drug store, up his you-know-what.
For that matter. I know.
Кто за эти дни не подцепил молочницу? Серьезно, она везде.
Я должна съездить на заправку, в продуктовый магазин, в аптеку, до его сама-знаешь-что.
Если уж на то пошло.
Скопировать
No, I could not,
Tatsi, all day long I work to please this officer, that diplomat, some tourist, to store up favors so
I have powerful people I can call upon,
Нет, не мог.
Таци, на работе я стараюсь угодить офицерам, дипломатам, туристам, чтобы они оказали услугу, когда мы будем нуждаться в помощи.
Есть несколько влиятельных людей.
Скопировать
After a rainstorm the saguaro's long shallow root system sucks up the water and the pleats on its trunk enable it to expand rapidly.
When full, a saguaro stem can store up to five tonnes of water and that's enough to see it through many
The trunks of these huge plants provide homes for the gila woodpecker.
после периодов дождей длинная неглубокая корневая система сагуаро впитывает воду и складки на стволах способны быстро расширяться.
В целом, ствол сагуаро может запасать до 5 тонн воды, это заметно даже через много месяцев засухи.
Стволы этих огромных растений служат домом для gila woodpecker.
Скопировать
That's what we'll do.
I'm gonna close the store up tomorrow, we'll all pitch in, we'll get it done fast.
All right?
Это мы и сделаем.
Я завтра закрою магазин, мы все к этому подключимся и быстро справимся.
Хорошо?
Скопировать
She went down to Penn Station.
And not the fun stationery store up on the Upper East Side.
The skeezy one with trains.
Она спустилась на станцию "Пенн*". (англ: ручка)
И не в веселый магазинчик канцтоваров на верхнем Ист Сайде.
А в ту грязнючую с поездами.
Скопировать
Let's not waste it.
I need to store up as much of you as possible.
And yes, you can come to casting.
Давай не будем тратить их впустую.
Мне нужно сохранить от тебя столько, сколько только возможно.
И, да, Вы можете прийти на кастинг.
Скопировать
I get that a lot.
There's a little store up here.
I'm gonna stop, grab a couple of things.
У меня их много.
Чуть дальше есть небольшой магазинчик.
Я остановлюсь, захвачу пару вещей.
Скопировать
Done and done.
I'm gonna hit this liquor store up here.
I would like to die from... you.
Я всё.
Зайду-ка я в этот магазинчик с алкоголем тут.
Я хотел бы умереть от... тебя.
Скопировать
Has it gone to the lab?
No, it's gone into the store up at Halifax to have a field test.
Take it out.
Ты отправила это в лабораторию?
Нет, в хранилище улик в Галифакс, чтобы там провели анализ.
Отзови.
Скопировать
What, why?
'Cause we're gonna need some gear from that sporting goods store up the street.
It'd probably be best if the NYPD isn't around when we smash in the front door.
Зачем?
Нам кое-что нужно взять из магазинчика вверх по улице.
Не хочется вламываться туда на глазах у полиции.
Скопировать
I mean, why do you need so much space for one body?
Well, we can store up to five whole body preservations in one dewar.
Or a couple dozen neuros.
Я хочу сказать, зачем нужно столько места для одного тела?
Мы можем хранить до пяти полных тел на консервации в одном резервуаре.
Или пару десятков нейро.
Скопировать
You... record instead of bear witness.
Store up data, not remember feelings.
It's...
Ты записываешь все, вместо того, чтобы наблюдать.
Накапливаешь данные, забываешь о чувствах.
Это...
Скопировать
It'll ward off anything.
Used to have a whole store up.
Chipotle bought us out.
Защитит от чего угодно.
У меня был целый магазин.
Но его купил Чипотле.
Скопировать
Yeah.
I saw a little convenience store up the road.
Gonna go make the call.
Да.
Я видел магазинчик по дороге.
Съезжу позвоню.
Скопировать
Nothing.
Let's get surveillance of Bambi's store up.
You take first shift.
Ничего.
Давайте установим наблюдение за магазином Бэмби.
Возьмёшь первую смену.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов store up (стор ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы store up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стор ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение